« DDD glossaire multilingue » : différence entre les versions

De Le modèle M3M
Aller à la navigation Aller à la recherche
Contenu ajouté Contenu supprimé
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :



== Principe ==
== Principe ==
Ligne 29 : Ligne 28 :
Les traductions, et notamment la traduction française ne sont utilisées qu'occasionnellement.
Les traductions, et notamment la traduction française ne sont utilisées qu'occasionnellement.


Et l'acronyme DDD ne devrait être modifié dans aucune traduction 
Et l'acronyme DDD lui-même ne devrait être modifié dans aucune traduction.

 


== Table des vocables (par ordre alphabétique FR) ==
== Table des vocables (par ordre alphabétique FR) ==
Ligne 57 : Ligne 54 :
| style="width: 148px;" | competence field (CF)
| style="width: 148px;" | competence field (CF)
|-
|-
| style="width: 374px;" | pouvoir exécutif (un par champs de compétence)
| style="width: 374px;" | pouvoir exécutif (un par champ de compétence)
| style="width: 159px;" | collège de gestion
| style="width: 159px;" | collège de gestion
| style="width: 148px;" | management college
| style="width: 148px;" | management college

Version du 15 octobre 2017 à 13:15

Principe

Pour maintenir la cohérence entre les documents et sites consacrés à DDD, ce petit glossaire en reprend les termes essentiels et leur(s) traduction(s).

La description des rouages DDD est meilleure si le vocabulaire est précis et cohérent.

Si un vocable doit être changé dans une langue, il doit être changé partout simultanément:

  1. Dans cette page wiki ("DDD glossaire multilingue")
  2. Dans les documents ODT de base (DDD.FR.odt DDD.EN.odt ...)
  3. Dans leurs dérivés PDF (DDD.FR.pdf, DDD.EN.pdf DDD.FR.hi.pdf, DDD.EN.hi.pdf ...)
  4. Dans les pages de ce wiki dérivés automatiquement de ces documents (articles DDD.FR DDD.EN ...).
  5. Sur la page wiki de spécification de développement
  6. Sur le site DDD.gonze.org
  7. Sur l'ensemble du site DDDSimul.gonze.org

( Il y a aussi un glossaire M3M )

Langues

En 2017, 2 langues seulement : FR et EN.

Signification de l'acronyme DDD

De préférence, la forme anglaise est uilisée: Digital Delegating Democracy.

Les traductions, et notamment la traduction française ne sont utilisées qu'occasionnellement.

Et l'acronyme DDD lui-même ne devrait être modifié dans aucune traduction.

Table des vocables (par ordre alphabétique FR)

Commentaire FR EN
  base de données de délégation delegation database
  calcul électoral electoral computation
personne se proposant de devenir élu candidat candidate
  champ de compétence (CC) competence field (CF)
pouvoir exécutif (un par champ de compétence) collège de gestion management college
  DDD DDD
  délégation delegation
  (structure) délégante delegating (structure)
tous les acteurs de base de la chaîne de représentation démocratique électeur voter
détenteur d'un pouvoir effectif ; membre d'un collège de gestion élu representative
  poids électoral electoral weight
personne représentant d'autre électeurs en plus de lui-même représentant delegate
  supervision supervision
vote non pas au sens cyclique, mais au sens de délégation continue, dynamiquement modifiable vote vote