DDD glossaire multilingue

De Le modèle M3M
Aller à la navigation Aller à la recherche

Principe

Pour maintenir la cohérence entre les documents et sites consacrés à DDD, ce petit glossaire en reprend les termes essentiels et leur(s) traduction(s).

La description des rouages DDD est meilleure si le vocabulaire est précis et cohérent.

Si un vocable doit être changé dans une langue, il doit être changé partout simultanément:

  1. Dans cette page wiki (DDD glossaire multilingue)
  2. Dans les documents ODT de base (DDD.FR.odt DDD.EN.odt ...)
  3. Dans leurs dérivés PDF (DDD.FR.pdf, DDD.EN.pdf DDD.FR.hi.pdf, DDD.EN.hi.pdf ...)
  4. Dans les pages de ce wiki dérivés automatiquement de ces documents (DDD.FR et DDD.EN).
  5. Sur le site DDD.gonze.org
  6. Sur l'ensemble du site DDDsimul.gonze.org

( Il y a aussi un glossaire M3M )

Langues

En 2017, 2 langues seulement : FR et EN.

Signification de l'acronyme DDD

De préférence, la forme anglaise est uilisée: Digital Delegating Democracy.

Les traductions, et notamment la traduction française ne sont utilisées qu'occasionnellement.

Et l'acronyme DDD ne devrait être modifié dans aucune traduction 


Table des vocables

Commentaire FR EN
  Base de données de délégation Delegation database
personne se proposant de devenir élu candidat  
  champ de compétence (CC) competence field (CF)
pouvoir exécutif (un par champs de compétence) collège de gestion  
  DDD DDD
  (structure) délégante delegating (structure)
tous les acteurs de base de la chaîne de représentation démocratique électeur  

détenteur d'un pouvoir effectif ; membre d'un collège de gestion

élu  
  poids électoral electoral weight
personne représentant  représentant  
vote non pas au sens cyclique, mais au sens de délégation continue, dynamiquement modifiable vote